Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Мы от себя бежим безликими тенями,
Себя с собой боясь отождествить,
Живем мы ненасытными страстями,
Желая наслаждения до дна испить.
Уже в первом четверостишии не выдержан размер,
Мы кажемся безликими тенями,
Себя с собой боясь отождествить,
Живем мы ненасытными страстями,
Желая наслаждения испить.
Гордынею мы гордость осуждаем,
При тайном восхищении собой,
И слезы души не замечаем
Рожденных божественной Слезой.
Здесь тоже размер не выдержан
Гордынею мы гордость осуждаем,
При тайном восхищении собой,
И слез души не ждем, не замечаем,
Принебрегая Господа Слезой.
В минуты тягости греховной
Мы ждем прощения душе,
Молясь в обители невинной,
Ища спасенья во Христе.
Здесь совсем другой размер, и что это за невинная обитель?
Что ждет нас : блуждания в аду
Иль гнев души, истерзанной от боли,
Или продолжим жить в плену
Иллюзий… убожества и рабской доли?
Абы что, зачем пытаться рифмовать? писали бы прозой тогда.
Но ждет ли нас блуждание в аду
Иль гнев души, истерзанной от боли?
Продолжим ли безвольно жить в плену
Иллюзий… и тяжелой рабской доли?
Пытаюсь выравнять, выбранный вами размер для этого четверостишия.
Где нам искать свое начало:
В гармонии собственного "Я",
Взяв за мудрость Пушкинское Слово:
"Любите самого себя"?
Бред, причем здесь Пушкин? стих не об этом, к тому же опять другой размер, выкинуть это четверостишие без сожаления.
Не знаю… но верю: Бог в нас,
К нему стремиться – нам,
И слышать в сердце его глас:
По вере вашей Аз воздам.
Что с размером?
Комментарий автора: Спасибо за принципиальный разбор!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 2) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.